It’s
Friday, and I spent most of the day analysing multilingual books, but also some
bilingual books featuring English and an indigenous language, and I’d like to
share two of these with you:
One is from
Taiwan- Where is Mom? Wada inu ka Bubu
da? (Huang, 2016) is a story told in English and Truku, an Indigenous Taiwanese
language which was only officially recognised by the Chinese government in 2004.
The story is of a little girl whose mother does not return from gathering
plants and ferns in the mountains one day. She imagines all sorts of terrible
things have happened (a bear, a snake bite) but the next day her mother returns
safely after having to spend the night in a cave due to fog. She has to go
straight to the market to sell her plants before they wilt, but the little girl
knows her mother will face no danger in town, and will be safely home that
night. The illustrations are vibrant and it seems there were made with children
from the Truku community. I was fascinated to read more about this
indigenous community.
The second
is from Ontario Canada- Sarcelle Le chant qui enleve la peur/Te’wayahkerondih
ayiatsih (Pare, 2015) is what would be classified as an interlingual dual
language picturebooks. Pare retells a traditional Wyandot fairytale wherein a little
girl has a close relationship with her mother and then, when her grandmother
has died and she is facing difficult times, she dreams to keep in touch with
her grandmother. The outer of the picturebook has a front cover with the title
in French and Wyandot, a native American Iroquoian language of Ontario, last
spoken by people in Oklahoma and Quebec. From what I can tell, this language has
no living native speakers, but please correct me if I am wrong on that. In the body of
the picturebook the text is completely in French with the word for grandmother
borrowed from Wyandot: Ashiouta’a, and one line of
code switching when Saracelle (the main character) hears her grandmother saying
to her ‘Take your courage and dance!’: Tishek
yashe’ta yastawen’cha chia’ tsas! (no page).
So that is
the end of week 2. I feel that I am making good progress, and really enjoying
this place of work- the people, the books, and the beautiful cooked lunches
every day. Tonight I stayed for the 6pm service at the Blutenberg chapel, just
to soak up the atmosphere of the beautiful 15th century chapel with frescoes
and amazing icons. Of course it was a catholic service, but there were many
many familiar parts to it from someone who has been to many many Anglican
services over the last few years.
Comments
Post a Comment