Skip to main content

Day 28: Three articles

Well I was on my own in the study area of the library today, aside from visits from a few groups of students. It was very quiet, a bit lonely, but I was very focussed. I took photos of all the book covers of the books I have analysed, and checked through the references for the three articles I have drafted. It feels very satisfying to have nearly got to the end of my six weeks with three articles drafted, and it reminds me of the huge value of study leave. I am lucky if I can get one article written in a semester when I am teaching, so to have this time and focus makes a huge difference to the progress you can make. Having consecutive days of focus, instead of one day a week (which is often encroached upon by other responsibilities- marking always trumps research!) means you can assemble your thoughts more coherently, and consequently make faster and deeper progress, I think.

My three articles are currently entitled:

Linguistic Landscapes of Bilingual Picturebooks in the White Ravens Catalogue
-       An analysis of 8 bilingual picturebooks from the White Raven catalogue

The Linguistic Landscape of Multilingual Picturebooks and Developing Language Attitudes
-       An analysis of 24 multilingual picturebooks

And my favourite,
Cats, blankets and seaweed: Developing empathy in relation to linguistic minorities via children’s picturebooks
-an anlysis of five interlingual picturebooks which give insight to the experiences of linguistic minorities.

Now, whether any journals wish to publish them is another matter altogether, but I am very happy with the progress made. This will allow me to have time looking through the shelves of the library for secondary material of interest over my last two days.

Comments

Popular posts from this blog

Day 1 at Schloss Blutenberg

After the long (but comfortable- I can recommend Qatar Airways) flight here, today has seemed rather surreal. I arrived at my accommodation by about 3pm yesterday (Sunday) after a very straightforward train ride and then short taxi drive from Munich Airport. It was a stunning and warm autumn day, and the place I am staying at is right beside a very fast flowing little river called the Wurm (with an umlaut over the ‘u’). There are lots of established autumn coloured trees and many people from the very young to the very old out on the bike path beside the river. My landlady is currently out of the country, but another of her tenants met me and gave me some lunch and dinner as no shops are open on a Sunday in this part of town. I stayed awake as long as I could before falling into a heavy sleep around 8pm, and then woke at a not too indecent hour today. I got up quite early and popped into a local bakery and vege shop to stock up on some food, and then headed into Schloss Blutenberg

Day 2: The Research begins

Today was another warm autumn day, a pleasure to walk to work in. I arrived at 9.30 and started looking through the box of books I ordered through the IJB catalogue before I arrived. It is very difficult searching for books which are multilingual as this is not a tag in the search criteria. The books found were a mixture of quite a few bilingual Japanese/English books, and a selection of books featuring English and a minority language such as Cree, Spanish, Inuktituk and Greenlandic. There were also three picturebooks featuring characters discussing issues relating to being bilingual, for example in Yoko Writes her Name  (Rosemary Wells, 2008),   Yoko can write her name in Japanese and English. Her classmates respond with jealousy and in the process draw on several common prejudices around bilingualism. The search also did   manage to identify 5 picturebooks with between 3 and 5 languages in them, and I spent most of the day really enjoying analysing the linguistic landscape of t

Day 17: Attitudes to language

A few more books have come up from the stacks, and I have enjoyed a day back analysing some picturebooks, this time relating to attitudes to language. One I’d like to share with you is Yoko Writes her Name (Wells, 2008), an anthropomorphic tale of a kitten at kindergarten called Yoko who can write her name and numbers in Japanese. Some of the children in the class make fun of here and tell her she will not graduate from kindergarten, but the teacher, Mrs. Jenkins, decides that the class will have Japanese as a second language, and Yoko helps her classmates learn to write their names in Japanese Katakana script. This story reflects many different attitudes towards bilingualism, and presents many opportunities for children to start to learn to think about what characters in the story may be feeling. At the start of the story Yoko’s mum says she is proud of Yoko for writing her name. The text states “Yoko could write her name perfectly”, and the illustrations show she is writing